
SYLVIE CAZZAMINI GIRAUD
+55-(12)-996040158
Dogum Günü: 07/04/1971
SYLVIE CAZZAMINI GIRAUD
+55-(12)-996040158
Dogum Günü: 07/04/1971
Çeviriye 2009 yılında, free-lance olarak, gastronomi, kozmetik, ticari sözleşme ve akademik tez konularında başladım.
2009´dan bu yana, São Paulo Ticaret Odası tarafından resmen tanınan Türkçe-Portekizce “AD HOC” çevirmenim.
Yazılı çevirilerin yanı sıra, Fransızca-Portekizce ve Türkçe-Portekizce birçok simültane ve ardıl çeviri sözel çeviri de yaptım. Bazıları şunlardır:
2018
2017
2016
2015
VETERİNERLİK MİSYONU. Başkent Brezilya ve Belém. 18- 21 ağustos. Ardıl Çeviri. (TUR-PORT)
CEZAYİR DEMOKRATİK HALK CUMHURİYETİ ile BREZİLYA FEDERAL CUMHURİYETİ hϋkϋmetleri arasında imzalanmış olan “Bilimsel, Teknolojik ve Teknik İşbirliği” anlaşması çerçevesinde, “Değerli Taş ve Mücevher İşçiliği ile Maden İşleme konusunda Bilgi Aktarımı “projesi dahilinde, Cezayir´in Tamanrasset şehrinde Mart, Nisan, Mayıs ayları süresince çevirmenlik (FR-PORT)
TEREOS, Brezilya´nın SP şehrinde (7 Şubat) simültane çeviri (FR-PORT)
2014
2013
2012
2011
2010
FİLM ALTYAZILARI:
TİYATRO METİNLERİ:
AKADEMİK VE KÜLTÜREL ÇEVİRİLER
1997-2010 Doktora tezi hazırlık süreci
École des Hautes Études en Sciences Sociales- Paris- Fransa
1995-1996 Yüksek Lisans –Doktora programı
École des Hautes Études en Sciences Sociales- Paris- Fransa
Bitirme Tezi: “EĞİTİMİN ÖZELLEŞTİRİLMESİ, ONU GÜÇLENDİRİCİ UNSURLARDAN MIDIRü”
1993-1994 Siyasal Bilgiler ve Uluslarası İlişkiler Diploması
Siyasal Bilgiler Enstitüsü, Paris - Fransa
Uluslararası İlişkiler Bölümü Bitirme Tezi: “TÜRK İSLÂMI KAVRAMINDAN SÖZ EDİLEBİLİR Mİü”
1989-1993 Isletme Diplomasi
(Getulio Vargas, São Paulo – Brezilya)
1988 Pastör Lisesi (São Paulo/Brezilya)
Diploması (Bakalorya D, derece AB)
(Çift anadil: Fransızca /Portekizce)
Portekizce: Anadil
Yazılı metin anlama: çok iyi
Yazılı ifade: çok iyi
Sözlü ifade: çok iyi
Fransızca: Anadil
Yazılı metin anlama: çok iyi
Yazılı ifade: çok iyi
Sözlü ifade: çok iyi
Türkçe (TÖMER mezunu)
Yazılı metin anlama: çok iyi
Yazılı ifade: iyi
Sözlü ifade: çok iyi
Ingilizce
Yazılı metin anlama: iyi
Yazılı ifade: orta
Sözlü ifade: iyi
Italyanca
Yazılı metin anlama: çok iyi
Yazılı ifade: orta
Sözlü ifade: orta
Ispanyolca
Yazılı metin anlama: iyi
Yazılı ifade: orta
Sözlü ifade: orta
Yeminli Tercüme (TUR-PORT)
Türkçe-Portekizce / Portekizce-Türkçe.
Serbest Çeviri (TUR-PORT) –(FR-PORT)
Metinler, kitaplar, Teknik Kılavuzlar, Gazete Makaleleri, Etiketler, Oyunlar, Reklam Broşürleri
Konferans Çevirisi: (TUR-PORT) –(FR-PORT)
Simültane, ardıl, ”Chuchotage” .